Seqingbaumyiwezoemvomyi
Anvamsanghiri,yvumlayvummayvangwaeqyvangzomyiwezo2yuqzanyidvoelayvumma,myiwezoxiyuqcikribongnvozayvangzhvoiletoqma,zenrizendikbe.
Lanyimari,yvangwasheqmingwetoqradutlui,yvummagiyvangzomyiwezoeqmyangpyuladurinyviqodvobe.Myangpyuxidupingpingzagungzhaqwum-obo,qodinsorirelawandikshoqlanyiqingdengyvangwodinsoriga.Zheyvangmaulegi,myangxidubyudaiedangdatjolui,oriyvangri“sijamyang”gachomdaiyanbumgvoega.
Yvangwatoqlokunyvangzomyiwezoridaidvoegi,myangxidurilagogonlangaq,ngoamyangmayvangdumdvauloberangvuga.Yvangwatoqlotangma,yvummanyidvoeyvangzomyiwezoebyinchanggi,myangxiduzalangvutalo.
Yvangzomyiwezoyvangbaunyiwuiuri,myangeqzabvimingladatminggvunalo.Myangyvangriadatdvunyongvutgvilvang,yvangdaizhangungutngut、shomyihegvutzhvitzhaqdapnvozadatgvutra.
Buinyigilanyieqlanyikamyvonyilailobelvangase,asueyvangwagiadvauzhelodutdvobe.Yvangzomyiwezoyvangwarichangmyitzhvitdikbe,zheyvanggiyvangwashingganmahaimutunghuibelvugamyitmyoleashau.
Lanyimari,yvangmyangridangjingrilazvuingvut,agondaigvuneringvutgvutluidaiegi:“Myange,nangngadangdatjorilvu?Danggvenangngawariemyangholoengvutzhang,ngonangzhvanglangdoqlora.”ngvuga.
Amyitzheegi,yvangdangtanglvangashumshima,myangxidugidvuiqutqodvoluidvoqdinbyuqbe,wupzorilvangachangmyangloq.
Yvangwagimingwemaumalonodvobeminvung,yvumkasugvutdvauloralvugamyitmyonyileuma,yvangemyangpyulazupzamadinrotdanglolui,imyitungkaumagibudikbe.Yvangwariyvangzonvamtangrilvummyitzhvitlui,hairiamyitgvunnyiloq,myanggungtoqmadoqzhieqyvumqoshutzhidinsobe.
Yvumzhetangma,yvangpedvangzhaqmyangzoganglvumbedutluimyitgibudikbigvo.Yvangwagimyangxiduajvumoyvanggvattoqbegalui,mvannuzobvelagogoyvangyamzvobe,asueyvangwaxiyuqmyitmaumurimyangbe,ximyvonuzhvoigumvannuzo,myangxilanvutriagvamzobyi.
Yvangzonvamtangyvumbvantoqwangzhang,myangxidugiulvumdvungvangluimyingle,byamgole,lazupmagigibunvozagamying,lazupmagiyonshinvozagamyinggvutdvobe.Isudutzhang,yvangwagiyvangzonvamtangrihaimuisudatdutlelvugahaqmyiwube.Yvangzonvamtangriyvangmyangridaiedangyvangwaridaijvobe.
Yvangwagidangxiwojotangmazungangonyapangondutdvobe,lazupmyitwuluiyvangzonvamtangridangsoqhaqsoqegi:“Mizvingaq,dangxikunsubvenammaagedaitoqjvoo.Danggvesubvengazomyangzhvanglangdoqlorigaewojozhang,haugihoqdikemulangvutle,nangrikumdongkatoqloq,zheyvanggimyangnammakie.”ngvuga.
Tangnyiri,yvangwagimyangkupnammailvaiehaqlangtunglui,myangabunsondvoumaebiksatbyvambe.Hautangma,yvanggimyangeshogvuqqutlui,yvumkunmaluqgoktoqmaelangbyvolvapdvobe.
Lanyiri,yvangzonvamtanggiyvumjopyizumwuieqyvumkunmasupgvunlegazhang,luqgoktoqmalangbyvolvapdvoemyangshogvuqrimyangluinyiwuidikbe,zheyvanggiyvangwamingwetoqloulebuinyirimyitbungvatzhangzhe,zheyvangnyiwuibyuqbe.
Myitgvunnyimyitgvunnyilui,yvangmyangshogvuqmaebyamsopgvatlegazhang,xi-uamyitzheemutoqbe.Myangshogvuqxilazupzamaluqgoktoqmaiwelolui,laimutloejanvamtangzorilotupmutdvanglobe.Nammanyidvoeyvangpyizumwuibyodanleashau,lawanwanyvangyvangwariedindaijvobegvo.
Yvangwakatdinzhelori,yvangzonvamtangeqluqgoktoqmalvapdvoemyangshogvuqhaukalobyuqerirealochangmyangloq.
Daigvatzhang,sijamyangshoqgvuqeqsheqzhvitdikedumozoxirishuichungbenvung,nyangnyangyvangbuiwangbyinzvungqamshutdanglobyuqbe.Wedikebuiwangbyinzvungqam,byunyiworiamyangeKangwayolayozhoqemadangzhebe.
Asuekangwayoximadangzhetangma,myangshoqgvuqwutdvoemyiwezoxiyuqbyusuadutloq,ulvumgimyangulvumsudutmaeseqingbaulodutluikangwahaqmalonyidvolangbe,yvanggadvuhairiazo,kangwahaqzazole.Tangma,yvanggikangwayoxilongmaeyvumsingdutbyuqbe,maukungsijakokameqyvangriseqingbausijagvutbyiega.
Xidamhuiemangkangmuri,myiwezoxiyuqadatdaitoqgvatmaganyiwuidikbe,yvangnyinyibuibuiyvangechoqpyityvummaurimyitzhvitnyi,yvangwaeqyvangepyizumnumnangwuirimyitzhvitnyira.Myitzhvitimyitbokangmo,yvanggiseqingbyetoqluizhvitabangvangabanemyitzhvitsangqanghuntoqnyira.
Builumyamzhekangmo,zhvoidikemyiwezolayuqkangwagvoqmadoqzungdvolui,pyuzhvoidik、hingdikeseqingbyetoqnyinyigvuteriemyangagvoga,haumuwacangbyumyvuwuiyvangrizhvitdapedongmaisijaseqingbaumyiwezongvuzhvatdaigvoega.
从前有一户人家,家里只有父女两人。女儿不仅漂亮,而且非常聪明。
这天,父亲有事要到远方去,留下女儿和一匹白马。这马长得非常健壮,跑起路来日行千里,像风一般地快。更奇特的是,这匹马十分通晓人性,它懂得人的话语。大家都说这是一匹“神马”。
父亲出门时,嘱咐女儿说,要精心喂养和爱护这匹马,他不久就会回来的。父亲走后,家里只剩下这匹马跟女儿做伴儿。
每逢她感到孤独时,就跟马儿说说话。马虽不会言语,但它会点点头、甩甩尾,表示出很亲热的样子。
日子一天天过去了,父亲却一直不见回来。女儿非常想念父亲,更担心父亲在外遇到什么变故。
一天,她半认真半玩笑地对马儿说:“马儿呀,你懂我的话吗?如果你能去把我的父亲找回来,我就嫁给你做妻子。”
谁料姑娘的话音刚落,这匹马便脱缰而去,一溜烟不见了。
原来父亲在远方生了病,正犯愁怎样才能回去,却突然发现自己家中的马奔跑而来,心里十分惊喜。父亲因思女心切,顾不得多想什么,就跨上马背,骑马往家中奔去。
到家后,久别的父女相聚,自然格外高兴。父亲觉得这匹马立了很大的功劳,就特别添草加料,精心喂养。但使父亲觉得奇怪的是,精草细料不少,但马儿却一口也不肯吃。
每当见到女儿出入时,这匹马不仅会引颈长鸣,而且更是跳跃不止,发出或喜或怒的声音。父亲偷偷地问女儿是怎么回事。于是,女儿就把她对马说过的话,告诉了父亲。
父亲听后,感到十分不安,沉思了一会儿,便低声嘱咐女儿说:“记住,这件事千万不可张扬出去。如果让人知道我将女儿嫁给了一匹马,那像什么话呢?你暂时不要出房门,也不要到马跟前去。”
第二天,父亲便在马棚周围,装上了弩箭,趁马不防备,把马射死了。然后,他剥掉马皮,把马皮挂晒在院里的一块大石头上。
一天,女儿正跟邻家的女伴在院子里玩耍。她看到晒在石头上的马皮,心中十分不安,特别是想起父亲远走他乡的那些日子……心里非常难过。
想着想着,她伸手抚摸了一下马皮上的鬃毛,这时意外发生了。马皮突然掀开来,像阵风似的把她卷走了。在一旁的女伴们吓坏了,急忙去告诉她的父亲。
当父亲赶来时,女儿和晒在石头上的那张马皮,早已无影无踪,不知去向了。
原来,神马皮卷走了可爱的姑娘,径直往西南方飞去。在遥远的西南方,有个叫大踵的地方,那里是一片人迹罕至的荒野,满山遍野都是桑树。
但到了那里以后,披了马皮的姑娘失去了自己的原形,变成了有着马头形状的、爬在树上的蚕。她不吃别的东西,只吃桑树叶子。后来,她成了这片桑林的主人,天帝封她做了蚕神。
面对这场遭遇,姑娘有说不出的苦处,她日夜想念着自己的家乡,挂念着自己的父亲和女伴。每当这个时候,她会不断地从口里吐出长丝,寄托着她悠长不尽的思念。
每逢春天的时候,就能看到一个美丽年轻的女子,跪在桑树枝杈上,口里不断地吐出又白又亮的长丝。人们都亲热地称她蚕神姑娘。
翻译播音:尚月煦
责编:闵建岚
审核:梁暾郑海洪
版权申明: 本站文章来源于网络或网友自行上传,如果有侵权行为请联系站长及时删除。
最新评论
03-09
04-24
04-24
03-09
04-24
03-09